Soru : Sigortalı Suriyeli İşçilere İsg Eğitimi Nasıl Verilebilir?

tower try

Üye
TÜİSAG Üyesi
Katılım
3 Tem 2013
Mesajlar
12
Tepki puanı
2
Meslek
Uzman Adayı (C)
Merhaba Değerli Meslektaşlarım,
Benim sorum söyle firma içinde sigortalı suriyeli işçilere nasıl isg eğitimi verilip sınav yapılabilir, suriyeli Türkçe okuma - yazması yok,

görüşlerinizi öğrenmek istiyorum.

Teşekkürler....
 

Mehmet Gençoğlu

TÜİSAG Çalışma Birimi
Moderatör
Katılım
22 May 2012
Mesajlar
417
Tepki puanı
599
Medeni hal
Evli
Meslek
Uzman (A)
Vaktinde prim günü baz alınarak yapılan çalışma gibi belirli vasıflara sahip olan Suriyeli'lere iş güvenliği uzmanı olma yolu açılırsa hem bu soruna çare bulunmuş hem de piyasadaki uzman açığı kapatılmış olur. :)
Şaka bir yana sanırım en kolay çözüm bir tercüman yardımı ile bu sorunun çözülmesi. Bakanlıktan bu konu ile ilgili görüş alabilirsiniz
 

mustafa39

Üye
TÜİSAG Üyesi
Katılım
24 Şub 2014
Mesajlar
22
Tepki puanı
34
Medeni hal
Evli
Meslek
Uzman (B)
Şantiyede Türkçe bilmeyen Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı denk gelmişti bana. Sadece adını yazabiliyordu. Türkçe bilen akrabasıyla beraber aldım eğitime. Soruları da sesli sormuştuk. Deftere de ismiyle beraber ''bu kişiye şu kişiyle beraber eğitim verilmiş olup sorular yüz yüze sorulmuştur'' şeklinde yazmıştım. Tamamen dolaçlama.
Benim merak ettiğimse sahadaki uyarı yazıları anlamayıp kaza geçirirse ne olacak?
 

Tolga_34

Deneyimli Üye
Vip Üye
Katılım
4 May 2012
Mesajlar
493
Tepki puanı
1,842
Medeni hal
Bekar
Meslek
Uzman (C)
Sahada aktif olarak çalışan iş güvenliği uzmanı arkadaşlara orta ve uzun vadede ciddi yasal problemler çıkartabilecek bir konu. Sigortalı yabancı işçi çalıştırma konusundaki yaklaşımlardan bahsetmek istemiyorum :) Ancak eğer 6331, 5510 ve 5237 (Türk Ceza Kanunu) gibi kanunların yanı sıra özelikle Mesleki Yeterlilik Kurumu (MYK) mevzuatı da dikkate alındığında sigortalı yabancı işçi çalıştırma işveren için pek bir sorun yaratmıyor gibi görünse de bu kişilerden sorumlu olan iş güvenliği uzmanı arkadaşlar için ciddi problemler yaratacağını hep beraber göreceğiz.
Sorulan sorulara cevap olarak :
1) Arapça bilen yeminli tercüman!!! (eğer bir iş kazası olur ise, sayın savcı ve hakim, kişiye verilen eğitimin kendi dilinde yeminli tercüman tarafından mı verilip verilmediğini kesin sorar !:) ) bulacaksınız.
2) Eğitim verilen kişinin okuma yazması var mı? Çünkü eğitim katılım belgesi düzenlediğiniz de o belgeye hem kendi dilinde hem de latin harfi ile kişinin adının soyadının kendi el yazısı ile !!! yazdırılması ve imzalatılması uygun olacaktır. Eğer okuması yazması yok ise, yeminli tercüman kişinin adını soyadını hem kendi dilinde hem de ulusal dilde yazıp, isim hizasına not düşerek kendisi imzalayacaktır.
3) İş başı eğitimlerinin de ulusal ve çalışanların ülkelerine göre kendi dillerinde yapılması şarttır. Sizin bahsettiğiniz durum için Türkçe ve Arapça yapılması şarttır. Hoş! ben daha bir kaç kurumsal firma haricinde sahada ciddi anlamda işbaşı konuşmalarının (toolbox) yapıldığını pek görmedim. Ancak dikkate alınmasında fayda var.
Ben çok uzun süre muhtelif arap ülkelerinde çalıştığım için ve bir iki iş kazası durumunda Kadı (Hakim) önüne çıktığım için :) :) ilk soruyu soran arkadaşımızın çözüme yönelik uygulama tedbirleri konusunda aklından neler geçtiğini çok iyi anlayabiliyorum.
4) Benim ilave bir tavsiyem var, kişi yapacağı iş konusunda yetkin mi? tecrübeli mi? bilgisi var mı? Mesela kişi "abi ben sıvacı ben sıvacı" diyor. Ama bir bakıyorsun ki elinde nasır yok :) Malayı ben ondan daha iyi tutarım vs. vs. :) "Abi kaynak kaynak, cızzzzz" diyor, :) ben adamın yapacağı kaynağın kalitesinden vazgeçtim, adam daha maşaya elektrod bağlamayı bilmiyor, ki, bir de elektrik kaynak makinesini düzgün kullansın :) :)
5) Sahada kullanılan iş güvenliği işaretleri konusunda şu an sizleri standart ve yönetmeliklere boğmadan şunu söyleyebilirim ki, eğer çalışma ortamında ulusal dil haricinde, başka ülke dillerini kullanan çalışanlar var ise, bu işaretler ulusal dil ve kabul edilmiş uluslararası dil olan İngilizce (Fransızlar illaki fransızca da olsun derler, haberiniz olsun :) ) olarak basılmış ve asılmış olmalıdırlar. Ancak, latin harfleri kullanmayan ülkeler için (Arap ülkeleri, Rusya gibi kril alfabesi kullanan, ya da benim meşhur Bangilerim (bangledeşli) ya da Pakilerim (pakistanlılarım) için kendi alfabelerinde yazılmaları ve sahaya asılmış olmaları şarttır.
Size bir resim ve bir dosya ekliyorum, bunu şirketin satınalmasına verin, hazırlatıp getirsinler, sahaya asın :) Ya da siz üzerinde düzenleme yaptırabilirsiniz. (Arapça farklı bir dil, farklı lehçeleri var. Baskıya vermeden önce arapça tercüman ile eklediklerimin arapça metinleri üzerinden geçin :) )
Kolay gelsin :) :)
 

Ekli dosyalar

  • ARAPÇA LEVHA GÖRSELLERİ.jpg
    ARAPÇA LEVHA GÖRSELLERİ.jpg
    1.4 MB · Görüntüleme: 161
  • Safety Signs_Arabic-Turkish-English.doc
    238 KB · Görüntüleme: 121
Üst
!!! Reklam Engelleyici Tespit Edildi !!!

Reklam Engelleyici Kulladığınız Tespit Edildi !

Sitemiz geçimini reklam gelirlerinden kazanmaktadır. Bundan dolayı Ad Block gibi reklam engelleyicilerin kullanılmasına izin verilmemektedir. Anlayış göstererek bu site için reklam engelleyicinizi devredışı bıraktığınız için şimdiden teşekkür ederiz.

Devredışı bıraktım, siteyi gezmeye devam edebilirim.